
We also presented awards to best winners of Term 2021-2022. Congratulations Winners!


We also presented awards to best winners of Term 2021-2022. Congratulations Winners!

みなさん、こんにちは。
湘南トーストマスターズクラブのブログをご覧いただき、ありがとうございます。
<例会の見学・体験参加希望は、こちらまでメールでお気軽にご連絡ください♪>
TMOD(本日の司会)は、やっしーさんです。
それでは、本日の例会の様子です。

1つ目はMOT(Moment of Truth;真実の瞬間)と言って、1年間の活動を振り返り、新しい年度に向け改善点を見つけるグループ討議の場です。Secretaryが予め全会員にアンケートを取り、その結果に基づいて進めました。
2つ目はエリアディレクターをお迎えし、Installation Ceremonyと言って、新しい役員の就任式です。
3つ目はVPE(副会長兼教育担当)による期間中に努力した会員への表彰式です。
みなさん、おめでとうございます。

例会後は例年であれば楽しいパーティーですが、コロナ過のためオンラインによるチャタリングの時間となり、くにおさんによる童謡独奏、えいさんのハーモニカ演奏などを含んで盛り上がりました。
一年間、おつかれさまでした!来年度も盛り上がっていきましょう!
——————————————————–
次回の例会は7月9日(土)14時20分から、Fplaceとオンライン(ZOOM)のハイブリッド形式で実施します。
例会は14時20分から約2時間。英語を聞きに、話しに来ませんか?
● 見学・体験参加はいつでも大歓迎です!! 是非一度、私達の例会においで下さい例会の見学・体験参加希望は、こちらまでメールでお気軽にご連絡ください。
——————————————————–

※毎回、”本日の単語”を設定します。例会参加者は、自分の発言時に“fascinating“を使うと、良いことがあるかも!?語彙力を鍛えられます。
[Prepared Speech Session]
※スピーカーは、数週間前からスピーチの準備をし、本番(当日)に臨みます。スピーチ時間は約5~7分。プレゼン能力を鍛えられます。
1st Speaker やっしーさん Title: 「Summer camp revival plan Part 2」
The speech purpose is so important one which required so many help from other
members. The speaker gathered information and analyzed it carefully.
Despite the fact his Power Point did not work, we understood the importance of
Having “ Summer Camp”.
[Table Topics Session]
事前準備なしに短い英語スピーチを行うTable topics sessionでは、ゲストを含めたメンバー全員がこれにチャレンジ。このセッションでは、どんなトピックが自分にあたるのかいつもドキドキです。本日のお題担当は、えいさん。あなたも英語で答えられますか?
<本日のトピック>
Table Topic Master, Ei-san had a new idea; that we had the same topic on our home town.So it was lucky for me to think up the construction because we had longer time.
Q.Where is your home town?Please tell us features of your home town.
1.answered by くにおさん
2.answered by きょうこさん
3.answered by かずおさん
4.answered by やっしーさん
5.answered by つかささん
6.answered by たかふみさん
<Award Presentation>
Best Table Topics Speakerはつかささん。
TMOD Award(本日の司会賞)は、えいさん。The reason is he added new idea for the session so that even new comers could prepare for a topic with ease.
——————————————————–
次回の例会は6月25日(土)14時10分から、Fplaceとオンライン(ZOOM)のハイブリッド形式で実施します。
例会は14時~17時まで3時間。英語を聞きに、話しに来ませんか?
● 見学・体験参加はいつでも大歓迎です!! 是非一度、私達の例会においで下さい例会の見学・体験参加希望は、こちらまでメールでお気軽にご連絡ください。
——————————————————–

※毎回、”本日の単語”を設定します。例会参加者は、自分の発言時に“repugnant“を使うと、良いことがあるかも!?語彙力を鍛えられます。
[Prepared Speech Session]
※スピーカーは、数週間前からスピーチの準備をし、本番(当日)に臨みます。スピーチ時間は約5~7分。プレゼン能力を鍛えられます。
1st Speaker Jadeさん Title: 「Facts about Russia」
Quizや映像をを織り交ぜながら、私たちが見落としがちなロシアについての興味深いスピーチでした。
2nd Speaker Bobさん Title: 「Drive My Car」
Bobさんご自慢の数々の愛車たちをユーモアたっぷりに披露してくださいました。
[Table Topics Session]
事前準備なしに短い英語スピーチを行うTable topics sessionでは、ゲストを含めたメンバー全員がこれにチャレンジ。このセッションでは、どんなトピックが自分にあたるのかいつもドキドキです。本日のお題担当は、きょうこさん。あなたも英語で答えられますか?
<本日のトピック>
1.Rainy season comes just around the corner in Next Month. Speaking of Rainy season, Hydrangea あじさい is an indigenous Japanese-origin flower, a plant, which a famous historical scholar , Mr. Siebold discovered at the end of EDO period. Do you have any memory or another knowledge related to Hydrangea?
answered by まいまいさん
2.During Rainy season, heavy rain forces us to just staying home. When staying at home for whole day, what makes you happy? In other words, If you have to stay home, to spend a whole day at just home, What do you do in order to feel better at home?
answered by ひろこさん
3.We, Japanese tend to dislike Rainy Season, because it usually continues for a month, from Mid—June to mid-July. But, viewing from other aspects, It affects rice-fields to grow well in Japan.
answered by Bobさん
4.Regarding as Rainy season and heavy rain as well as Typhoon, they remind us of Natural disasters occurs in Japan frequently. For example, 九州 districts was suffered from repeatedly floods that washed away a lot of houses and buildings, destroying infrastructures. The latest disaster Protection measures seems not to work. What do you think about that or Do you have any advice how we prepare for emergency situations individually? I heard Ei-san worked for public services related to water-supply business.
answered by えいさん
5 As an Old Chinese proverb 晴耕雨読 says that “ Work hard (in rice fields, paddy) on sunny days, Read books in rainy weather, you have been studying English for long time, How do you usually study English?
answered by かずおさん
6.After rainy season is over, many people look forward to having summer holidays and want to go on a trip. Do you have a plan to travel somewhere ? or how will you spend this summer holidays?
answered by Maryさん
7.Japanese work so hard and diligently. Most of them commuted by trains and busses, transportation services. I head Yassi-san worked at a company. In those day, what did you do when you knew that weather forecast reported heavy rain had been expected before you left home?
answered by やっしーさん
8.I heard Ms. Jade experienced to live and travel abroad a lot. Could you tell us your most memorable summer vacation you had ever?
answered by Jadeさん
9.This summer, electric shortage will be expected in Japan. The Government announced to urge us to save electric-power consumption, individual effort to save electricity seems be limited. What do you think of the p situation and How do you get any idea or any devise to save electric power coping with the shortage?
answered by つかささん
<Award Presentation>
Best Table Topics SpeakerはBobさん。
TMOD Award(本日の司会賞)は、Jadeさん。Hybrid例会中は、常に会場とonline上のメンバーが一体になれるよう、PC操作に腐心して下さり感謝しております。
お二人とも、おめでとうございます。

——————————————————–
次回の例会は6月11日(土)14時10分から、Fplaceとオンライン(ZOOM)のハイブリッド形式で実施します。
例会は14時~17時まで3時間。英語を聞きに、話しに来ませんか?
● 見学・体験参加はいつでも大歓迎です!! 是非一度、私達の例会においで下さい例会の見学・体験参加希望は、こちらまでメールでお気軽にご連絡ください。
——————————————————–